Last ned omslag

Bla-i-boka

Migrasjonar. 1976-2020

Gloria Gervitz

Unikt livsverk endeleg på norsk

Migrasjonar er eit av vår tids største poetiske prosjekt. Sidan 1970-åra har den meksikanske poeten Gloria Gervitz skrive på dette langdiktet, som har blitt utgitt i stadig nye versjonar. Kvar einskild av dei opnar for nye tolkingar. Verket har vakse fram frå livet til forfattaren og frå historia til familien hennar: flukta frå jødeforfølgingane i Aust-Europa tidleg på 1900-talet. Lesaren blir dratt med i eit enormt sveip gjennom ulike tider, tradisjonar, språk og røyster i eit ekspansivt dikt som krinsar rundt slekt og einsemd, religion, død og seksualitet.

Boka er gjendikta frå spansk av Helene Hovden Hareide, som også har skrive eit
etterord.

Frå Bokmeldingar

«Begjær etter kroppslige erfaringer og rått levd liv avstedkommer vidunderlig diktekunst. Gloria Gervitz, østeuropeisk jøde, som sammen med familien unnslapp diasporaen, og vokste opp i Mexico, har arbeidet på det samme diktet hele sitt voksne liv. Nå foreligger det på norsk. Et kraftfullt jordbundet evangelium gjendiktet av Helene Hovden Hareide til saftig norsk.» Fartein Horgar, Adresseavisen

Terning 5 «et fascinerende og høyst originalt poetisk prosjekt.» Kurt Sweeney, Dagbladet

«Dette diktet bølger, søler og flommer over» Carina Elisabeth Beddari, Morgenbladet









Meir frå Gloria Gervitz